|
|  |
| | |  |
 |
Man findet kaum etwas, das die Polen so eint wie ihre Sprache. Zurückzuführen ist dies auf die Rolle, welche die polnische Sprache während der Jahrhunderte dauernden Teilung des Staates und des Verbotes des Polnischen an Schulen und Universitäten einnahm. |
 |
| |  |
|  |
 |
 |
Fremdwörter unerwünscht |
|  |
|  |
 |
In der heutigen Zeit ist man vor allem darauf bedacht, eine Überflutung durch Fremdwörter zu verhindern. Deshalb wurde im Jahr 2000 das "Gesetz über die polnische Sprache" verabschiedet, das die Anwendung des Polnischen in vielen Bereichen vorschreibt.
Allgemein gilt die Sprache als besonders schwer. Gewöhnungsbedürftig ist die mehrfache Verneinung im Polnischen. Für die einfache Tatsache, dass "man bis jetzt noch nie verreist ist" wird ein Satz im Sinne von "bisher bin ich noch nie nirgendwo nicht verreist" gebildet.
Die Eindämmung der Fremdwörter zeigt sich auch daran, dass für das allseits bekannte “@“ eine heimische Bedeutung entstanden ist, das im Polnischen "małpa" (der Affe) heißt. |
 |
|  |
|  |
 |
 |
20 wichtige Fußballbegriffe: Deutsch - Polnisch |
| |  |
|  |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
|  |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
|  |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
|  |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
|  |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
|  |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
|  |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
|  |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
|  |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
|  |
 |
 |
 |
| Rote Karte |
 |
czerwona kartka |
 |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
|  |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
|  |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
|  |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
|  |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
|  |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
|  |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
|  |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
|  |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
|  |
 |
 |
 |
| Weltmeister |
 |
mistrz świata |
 |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
|  |
 |
 |
 |
| Weltmeisterschaft |
 |
mistrzostwa świata |
 |
| |
|  |
|  |
|  |
|  |
 |  |  |  |  |  | |
 |
 |
|  |